Рыжков В. А. (cts3402) wrote,
Рыжков В. А.
cts3402

Categories:

Может ляжем?

Это не про привычное уже залегание (под деньги) наших сборных по хоккею и футболу, а о пятом слое ностратического праязыка, образованном интродукцией консонанты L c появлением новых корней к 30 появившимся в предыдущих 4-х слоях. Напомню ссылки на первые 4 слоя праязыка:

1-й слой – первые 6 пракорней веляров Xw, Xy и X – «Хиханьки, хаханьки…» https://cts3402.livejournal.com/413160.html
2-й слой – 6 корней с R – «В приличном обществе попрошу не картавить» https://cts3402.livejournal.com/413304.html
3-й слой – 8 корней с W – «Не губки…» https://cts3402.livejournal.com/413663.html
4-й – 10 корней с N – «Еда и ночь» https://cts3402.livejournal.com/412818.html

В противовес эрективным семам веляра R его (скорее всего) дефективное отражение в виде L было исходно предназначено для отражения сем, связанных с дефектами эрекции, включая и её смерть (окончание) в фазе излияния-изливания. Видимо, благодаря одному дефективному источнику появления ( от R), фонемы L и W часто «взаимоподменяют» друг друга в колообразных семах. Отстутствие в бореальном языке Андреева корней RL и LR указывает на сложность произношения R и различения её дефективного произношения в виде L и W у ранних кланов. Ожидавшийся корень N(Xy)L (Нил), возможно, не прошёл отбор в ностратический язык из-за конкуренции со стороны более раннего корня NW, который также величаво несёт сему речной (обновляющейся) воды (навы, нави). В итоге, в этом слое интродукции L я насчитал лишь 9 корней - в место ожидавшихся 12.

#31. LXy [ЛХи(е)], №142
ЛеХий > слегший = раненый, больной: любить, любовь, ласковый, нежный, нянчащий > обособившись на лето, супружеский > лелеять > слечь
Наиболее вероятное происхождение отражает (временное) ослабление жизненной силы:

XXy «жизненная сила» > RXy «эректированная вешка» ~ LXy «(с)лечь > ухаживать > лелеять > любить»

Примеры вида корня для бореальной семы у Андреева: LE-, LȆ-, LĒ- < LXy, -LĀ-, LA-, LÄ-, LaH- < LX. Корень LX – это корень ночного света (луны) и укладывания ко сну. Дефективно образованный корень LXy является противопоставлением «вертикали» своего прародителя RXy (см. картвел.), т.е. это «горизонталь» лежания, а также горизонтальное направление укола колом-веткой (RXy, RXw, WXw, WXy). Как «горизонталь» корень LXy появился до ВИА и, более того, даже закрепился в семе «любви» у Динки и в Суахили («нежный») через заботу о «слегшем, раненом». Это дополняется четким указанием «страсти» Дани - -mouk* (мука) < MXw < WXw, т.е. мучения от раны переходят в душевные волнения за раненого, а затем уже и раненного «стрелой Амура», где они совпадают фонетически уже с корнем «любви» ПИЕ – amou-r. Однако в последующих узлах «любовь, нежность» закреплялась в «горизонталях» других «веточных» корней, таких как ностратический корень WXw «вавы, раны», RXw, WXy. В узлах К и С корень у заявленных представителей не обнаруживается, возможно, по причине частичной утраты фонемы L (у Айну и Вано совершенно отсутствует) и малой выборки слов у андаманцев. Все же наличие у папуасов Дани (клан С) дефективной вертикали в виде «всходить» lakei < LXy < RXy наталкивает на мысль, что корень этот в семе «горизонтали / любви» у представителей клана С изначально мог быть.

Сема любви/слегания в языках основных узлов ветвления Y-хромосомы:

2) p-Nilotic: любить, нравиться liek, ухаживать leel; развлекать leŋ, благодарить leec; любовь nhiëër; любить nhiar, nhiäär < N(Xy)X < XyX-XR; колоть копьём lëk; кровоточить lel; укачивать ребенка, признаваться, пестик lek; греть, быть жарким lëth; поразить, порезать; отдыхать lɔŋ; мочевой пузырь, ночной горшок a lɛc
3) Suahili: нежный lai-ni
4) Papuan-1: всходить lakei* < LXy < RXy?; тасман.: мертвый lookana < LXw
6) p-Kartvelian: удовлетворяться *lxe-n / lxi-n; делать мягким *lab < LB* < LXw; стлать *rać < RXy > RXy; любить, совокупляться *q̇war < XwR, нежный rbili; лелеять mоwla < MW < WXw; класть *lag; вода *licw
7) p-Semitic: страстно желать, любить, «любиться» *mny < MN < WXy; быть мягким *lada, ldn < LD* < LXy; лежать *rbʕ < RB < RXw; любить ahav < XW < XXw; устать *lʔy < LXy; сердце *libb, lēb < LB* < LW; сердце, разум levav < LW; размягчаться *lyn < LXy
8) p-Dravidian: страдать *a-lá < LX; любовь *min-dÜ < M(Xy)N < MXy; любить *naj < NY ~ NW?; *par < PR < WR; *val < WL < WR; *kan; cовокупляться *kenÜ < KN < XN (гонады), KyN (cunnus)
9) Papuan-2: cовокупляться lamu-a < LMw < LW < LXw; оба lapo, быть удовлетворенным lepia < LP* < LW; большая болячка lumu < LMw < LW; глаз le, темнота, ночь led-a, лезвие les-aa; заживлять le-ra < LXy; адюльтер elataD < LT < LXy; страдать elouyaD; сожительствовать до брака loyaweD; обособленно li-li-kateK
10) PAustric: ленивый, лежебока *lǝ:j; слабый, усталый *leh; яички *la; пенис *lɛʔ; ошибаться (лажать), жульничать *liŋu, *liŋaw < L(Xy)N
11) Eskimo: любить naŋ-ɫǝɣ < ..LXy; плохое, грех pi-ɫuɣ < ..LXw


#32.XyL [Хе(и)Л], №166
ἥλιος ({Хел-иос = солнце) > снизу вверх, подняться, взметнуть > развести огонь, пламя, жар > снизу вверх, взмывающий > ἥλιος > СоЛо, «1» > Хилеть < XyL = падать (в ад = hell), опадать *kulУр, Ал < XwL

XyX «ветер, огонь, свет» > XyR «угол скола кремня» > XyL «угол возвышения» > N(Xy)L*, Ts(Xy)L > S(Xy)L, D(Xy)L
XyX «костер» > XyL «взметнувшееся пламя, светило» > N(Xy)L > TSL > DL «долго варить на костре», SL «растаявшая вода, превратившаяся в болото, грязь»

«Угол возвышения» XyL в своих семах регулярно замещается «углом (горизонтального) отклонения» XwL, и наоборот. Дальнейшее развитие корня XyL происходило в пределах исходной семы: XyL > D(Xy)L, S(Xy)L: ПИЕ *dhel- 'солнце, светлый', алт. *dilo 'солнце, год; драв. *teḷ- 'светить', картв. утро *dil; австрич. *sila – свет

1) P-Koisan: прямо hla; встать hlee; поставить, посадить saku < SX < XyX; hla-ku < X(y)L; быть похожим, подобным sak'e < SX < XyX, hlak'a; могила sa-sa, hla-hla; легкий (по весу) hlanta; хороший sȧ, sao, sawe; hlaa < XL; хлам hlaara; вскоре, после se, hle
2) p-Nilotic: взметнуться cel; поднимать ɣël; пламя lɔ̈k < LXy; расти, подниматься thuei < T(Xw)Y < XwY?, wiɛi < WXy, yir < YR* < XyR; день a-köl < KyL < XyL
4) Papuan-1: свет(ить) heal *; завтра ohealek*; подвешивать keil*; молния kil-at; дрова haly*; потолок hel*; вверх lyak* < LXy
5) Ainu&Andam: подняться yan < WN, yap < WP; вверх heri-kasi < XyR > XyL; вниз hori-kasi < XwR ~ XwL
6) p-Kartvelian: пламя, молния *hel, ali; сверкать, молния *al < X(y)L; только *xole; возрастать asela < S(Xy)L < XyL; косуля (желтоватая) hilSv < XyL; хилый, слабый слабый *γalp; утомляться *ɣal-/ɣl
7) p-Semitic: подниматься *ʕly, gʔy, gǝʔaAram; быть поднятым *hyg < XyX; светло ḫelûAk; олень *‘jl, ijjal, hajal
8) p-Dravidian: солнце, свет, блеск, сиять *el; увеличиваться, нарастать *kal; гореть, пылать *kal; олень (желтоваый) *il-
9) Papuan-2: поднять(ся) gila-gasiD; полдень al-ebo < XL..; солнце в зените, жара alaD < XL
10) PAustric: дым, пар *hɨl; легковесный *hiel < XyL; PTK: подниматься, расти (о светиле) *xɨ:n
11) Amerind: [fan] *helu < XyL; [wind2] kel < XyL, ik-hala < XyX-XL; akira < XyR, xuli < XwL,; [sun1 > dawn, moon, burn, flame] *ala < XL, ela, il-; [lazy] *hila < XyL


#33. XwL [Ху(о)Л], №164
УГОЛ [angle] > через реку, на той стороне, внешний, снаружи, наружная лямка > нечто сгибаемое, локоть, колено, изгиб > вне, отделяться > речное > знак = уГоЛ > три > знать, думать > ХваЛа > хлебать, захлебываться

XyX > XyR («угол скола») > XyL «угол возвышения» > XwL «угол отклонения, склонения»

Возможно, что исходно, XwL мог означать «угол скола в боковом направлении», т.е. «угол отклонения». В дальнейшем этот корень стал одним из базовых элементов человеческого познания, основанным на загибании, заламывании веток и пальцев (от хвалы до славы – один шаг).

1) P-Koisan: ответвление ʔàlē, alee; рука alemo; ветвь *alē; слава, напрасный *hali < XL; запомнить (согнуть ветку углом) *goλo; стопа ʔa-pukʷaH; *kare, *hare < XR; колено guruŋ-guri H; *kúrù < XwR ~ XwL
2) p-Nilotic: берег реки, снаружи a ɣeer < XyR ~ XyL; наклонять, гнуть golic; челюсть gul; бедро kul; сустав kuur < KwR < XwR ~ XwL; колени nhiɔl, nhiaal < N(Xy)L < XyL; miɔl; локоть kɔɔr < KwR < XwR ~ XwL
3) Suahili: жена, родcтвенник ahali < XL; вне nje < NXy; локоть kiko < XyX
4) Papuan-1: нога arit , бедро arot; дядя are < XR..< XyX; деревня haly*; внутренний двор sili* (село) < S(Xy)L < XyL
5) Ainu&Andaman: колено ablo(Andam) < XwL; нога ul(Onge) ; гнутая вещь kom-kep < KwM-KyP < ..XyW ~ ..XyL;
6) p-Kartvelian: женщина *kal; k’ali; свойственник kwisl; рука *qel; колено muxli < XwL; нога *ḳur-ćx- / *ḳwar-ćx < XwR ~ XwL; валиться, падать *źwal; захлебываться *xwl-eṗ
7) p-Semitic: колено, нога, локоть *kʷir-āʕ < XwR ~ XwL; невест(к)а *kll; племя *ḳull, путь *ḫwl
8) p-Dravidian: гнуть, изгибать *Kol; нога *kāl; озеро, жена брата, отца, тётка *kal; мудрость hlW; метка, шрам *kaÛl; ветвь *cilÜ; пруд *kjlla; жена *Ɂel < XyL; падать, опадать *kul
9) Papuan-2: (на-, с)-клоняться hol-umaK, обернуть holovaK < XwL; угол (дома) karu-li, свал рифа kuri* < KwR < XwR ~ XwL; вести holiK, uli-holiK
10) PAustric: колено *ko:l; гнутый *kul
11) Amerind: [arm4] *xwl < XwL; [(river) turtle1;2] *hola; *kuli;
Eskimo: помнить, сгибать (в угол, дугу, арку) ǝRqa-ʁ < RXw; помнить, понимать, знать qarvi, qavrǝ < XwR ~ XwL; расставлять ноги avlǝ < XwL; штаны quɫi-ɣ; челюсть aɣlu < XwL


#34. LXw [ЛХо(у)], №138
«ЛаПо, ЛоПа = язык, лапа/лопа-та языка»: лапа, ладонь, лопасть весла, лопата, копать > отделимый > счёт: «лапа» = 5 = много < “лопата” языка > лизать > лакать > лопать, лопотать, (ба)лякать, лакать, лизать; (ка)лякать = как курица лапой лякать, лапа > «лапа» хвойного дерева > гусь «лапчатый»

XXw «отрубить ветку» > RXw «ладонь (протосемит.), лапа ветви» > LXw «лапа – плоский член тела: язык, ладонь, ступня, лопатка, ...»

Исходная сема корня LXw – «лапа, лопата языка», т.е. уплощенный («растёкшийся») член тела происходящий от «лапы» ветви-волокуши (RXw). Стволовой клан С-R и африканская часть клана DE унесли этот корень в значении «лопата языка». У папуасов второй волны (узел К) примеров с этим корнем в его БЯА и ностратической семе несть числа, да и само наличие у них «тирольского» йодля очень занимательно...

1) P-Koisan: кисть руки, копать *ƛauMK; везти, нести *ƛ̣akʷaH
2) p-Nilotic: язык liɛp / liɛ̈p; лакать lap; болтать lup < LP* < LXw; ребро lam; нож (плоский) lem < LM* < LXw; весло a lau < LW < LXw; нежный, мягкий (как язык) lak; пускать слюни lak, laak; мыть(ся) lak, laak; (рас)сказать, говорить, приказать, признаться lɛ̈k < LXw; нога (лапа) lu(Silluk)
3) Suahili: язык (u)limi < LM < LW < LXw; лизать lamba
4) Papuan-1: намазывать (мацать = лапать) lap-ul* < LP* < LXw; забор (из веток-лап) leket* < LXy; сгореть (защитный забор) loil* < LXw; ладонь amo < XM, лопатка ан. om-ban < XM-BN < ..PN?; копать nden-iak < DN; язык am-ede < XM-XyD?; Тасман.: нога logana, трава rotina, rori, rurga < RW < RXw;
6) p-Kartvelian: лизать *loḳ, lоkwa; слюна *leźw; кулак (лапа) liḳvМ
7) p-Semitic: ступня *lglAram; ладонь ладонь *rāḥ < RXw > LXw; копать lah’-por; язык *liš(š)ān, lāšōn, lišānAk < LXy; лизать, лакать *lḳ; болтать, запинаться (в речи) lɣwAr; пробовать, вкушать *lmug; лакомиться *laḥm
8) p-Dravidian: лопасть, лезвие *alág
9) Papuan-2: плоское lohoK; акцент, произношение lewaD; произнести звук lewa pia, говорить, сказать louK; рассказать lagia, lakala, lakoya, lap-ala; щипцы lapa < LP* < LW; палка для копания lama, отросток lomo < LM < LXw; лопатка анат. lo-lowa-naD; лизать loyamotaD; йодль (тирольское пение) loweD
10) PAustric: язык, лизать *la:ń; крыло, плечо *la:p; язык *di-laq; пять, рука*lima; держать во рту *luqum
11) Amerind: [tree8 > wood, pine] *loq; [slap1,2] *laq, *lahp; [tongue4] *lat; [to name1] *laq; [goose] *laq’; [to lick > tongue] *laq’w; [swallow > tongue] *ma-liq’a
Eskimo: язык ulu; широкий (ǝ)luqu; кулак tǝŋ-luɣ; лапа ala, копать ǝla-ɣ; гусь lǝq-lǝʁ; лизать alǝqǝ


#35. LX [ЛХ(а)], №135
ЛХа (луны в противовес солнцу РХа) > светлая ночь, лунная ночь, луна, высматривать при луне, поджидать > светлый, белеющий, снег; «лунная дорожка» на воде > светить, зорко

XyX «свет огня в ночи», XwX «вода» > RX* «РА – солнце и река» > LX «свет луны в ночи»

Появление корня «луча, света» естественно отнести на счет «света огня в ночи» с корнем XyX, который мог породить и корень RX* (XwXDE «вода» > RX*DE «Ра, река как источник воды и пищи», «РА – луч, солнце»; XyX «испускание света» > RX* «испускание света и воды»). Как и в случае с корнем RX*, корень LX относится не только на счет изливания света, но и на счет испускания-изливания влаги. Пример из папуаского второй волны – Кева (испускать raa < RX ~ LX) подтверждает видимо типичный для L источник образования из R (RX*)

1) P-Koisan: луна *ǁxã; позже *la-ba, встать рано (при луне) *la-be
2) p-Nilotic: высматривать, наблюдать, мыть, промывать lɔk; пламя lɔ̈k; поджидать a lök
3) Suahili: луна, месяц mwezi; наблюдать, рассматривать, обозревать anga-lia; спать la-la
4) Papuan-1: свет lya*; видеть, смотреть lih-at; *lVk *; идти la*; луна mbit < PT < PXy?, bu-lanD; полная луна dugi < DW-XXy?; день ari < XR > XL
6) p-Kartvelian: ждать *l-; свет lasgedSv; ночь let`Sv < LT* < LXy; дремать, спать *lul
7) p-Semitic: сиять *lmʕ < LM < LXw; lʔ-lʔAr; пламя, гореть *lah-ab; светить hid-liq, белый lav-an < LXw
9) Papuan-2: смотреть e-lehaK; вид elehi-lehiK; спать lahaK
10) PAus: сиять *lak, *la:ŋ < LX; луна *la:ŋ; молния *la:c < LX-s; смотреть, глядеть *la:n < LX-n; огонь **lake < LX
11) Am: [to boil > burn, make fire] loq, luk, liχ, lahi < LX; [shine] *lemp (ср. греч.), *lupχ
Esk: молния kat-ɫuɣ < KT*-LХ; сверкать qǝm-lǝ-ʁ < ..LX; луна iʁa-lu < YR*-LW < ..LR < ..LX


#36. XL [ХЛ], №37
Aλλ-ος (другой)> AL-ien > заблудившийся, чужак, пренебрегаемый > чужого рода-племени, избегаемый

XwXy «еда, голод» > XwR «съедобный росток» > XR «хороший, в т.ч. пригодный для пищи» > XW, XL «чужой, холоп = работающий за еду, в т.ч. пригодный для пищи в случае голода, т.е. ходячая консерва»

Показательный случай, когда «хороший во всех отношениях = стóящий = свой» XR за счет дефектов порождает два совершенно «плохих» корня, означающих практически одно и то же – «плохого чужого» в виде XW и XL, которые в «братско-арийских» польско-русских отношениях этимологизируются через хВоп и хЛоп.

1) P-Koisan: потеряться hla-kaʔ < XL-kx
2) p-Nilotic: уходить al-ek, иностранец, враг alei, чужие alen, alɛi, рабство a-luɔ-ny < ..LW (отрицание свободы); неизвестный язык, говорить на чужом языке guɛl; избегать kɔl; göör
4) Papuan-1: кал al*; пренебрегать halo-lot*; он, она, они ar < XR ~ XL; он at* < XT, XD; потерянный nouk* < NW
6) p-Kartvelian: теряться krSv < XR ~ XL; заблудиться xeti-ali < XyT-XL?, q’i-ali < XwXy-XL?; посторонний uts-xoeli; умелый, ремесленный χεlо-ba; новый (чужой) aχali
7) p-Semitic: раб *ɣulām, ʕelem; чужой gēr < XR ~ XL; делать, быть заня-тым ʕll
8) p-Dravidian: скитаться *al-ái; потерянный *mad; терять *sÒl < XyL; предел, граница *e-lai < LY(липнуть, оставаться)
9) Papuan-2: прятаться в засаде kale-daa, другая сторона kalae, быть союзниками kaleya, трудный kalai, развязанный kalaa, тюрьма kala-pus; человек al-i; вещи ole-mole, ale-da, ele; слуга 'ali'eiD; забор ‘aliD; покидать haleK
10) PAustric: PKS: заблудиться *hl-oŋ; PZT: старательный, прилежный *khl-ak
11) Esk: чужой ila < XyL


#37. LW [ЛВу(о)], №15
ЛьЮ, LOO > «опорожнять»: освобождать, развязывать, снимать надетое, освободившийся > свободный, свобода > ложь = (к)лажа = кака > желтый как моча (лев, олень, ...)
подробнее тут https://cts3402.livejournal.com/410471.html


#38. WL [В(о/у)Л], №158
ВЛас – влачится, тянется, продолжается долго: волосы, шерсть, шерстистые звери > обман, ложь, искривлённый > утепляться > волосоподобное: червь, змея, волокно, растительность, корень > поле, field|

XwX > WX «волосатость вульвы» > WR «волосистая голова корня, оставляющего яму (часто с водой) после вырывания» > WL «волосы на голове > волос тонкий, мелкий» > ML «тонкий > мелкий, маленький»

XwX «вода» > WX «воды из вульвы > вульва > волосатость вульвы» > WL «полно волос на голове» > PL «полно, полный, наполнять»

Ностратическим корнем «волос» может быть и корень XyW (< XyR), наблюдаемый в «волосяных» семах во всех узлах (у дравидийцев – аннаграмма WXy), включая и ИЕ: волос cheveuфр, волокно fibre, heb-ra/ fib-raисп.

Возможны также другие варианты происхождения корня WL:

WXy «ветка с листьями волосами, волокуша» > WL «влак = влас, волос валящийся и валяющийся = свиваемый»; WXw «рана» > «трава» WXw > «волосы» WXw > WL - «к ране привязать траву волосами», т.к. никакого другого крепежа не было, как и одежды.

Велес – вначале бог охотников, а потом скотий бог: волохатый, волосатый, волос (все, что произрастает из земли – волосы земли). Vel – корень слов со значением мертвый, но и володеть, владеть (скот – символ богатства). Переход WL > ML характерен и для ИЕ, например, в греческом μαλλια – «волосы», μαλλός – «клок волос».

1) P-Koisan: волос haλeH < XL; *!ʔu < XwY, перо haiyi-khoH < XwY
2) p-Nilotic: щетина, волокно, пряжа, волос из хвоста слона или жирафа wiεl; трава, растительная пища wäl
3) Suahili: волос ny-wele
4) Papuan-1: продолжать wela*; волос e-ruk < RW-k?, pebaTs < P(Xy)B* < XyW; вид дерева kibi, kivi < XyW; тасман.; волос peba, piba, paba < PBh < XwBh < XwW
5) Ainu&Andaman: волос rap < RP* < RW, kon-kon(i) < XN; numa(ha) < NM < NW; шерсть wata < WT < WXy; волк wose-kamuy < WS*-XM < WXy; лиса kimo-ppe < XyM-PXy < XyW-WXy, su-mari < SW-MR < XyW-WR; игла kem < KyM < XyW
6) p-Kartvelian: расчесывать волосы *war-cx < WR ~ WL; волос(ы) *tom < TM < TW < XyW; перо bum-buli < ..BwL < WL; шерсть mat’li; волк *mgel; лиса *mal, mεlia < ML < WL; нить dzap’i < DP* < XyW; поле *wel
7) p-Semitic: коса волос ḍf-ḍf; волосы, щетина *zapp- < SP < XyW; волк ze’ev < S(Xy)W < XyW; волос *ŝaʕr, *ĉaʕr; ложь šeqer < S(X)R?; перо lwAmh < LW < WL?; мех par-va < PR.. < WR ~ WL; волк *bar-bar < BR < WR ~ WL; лиса, шакал *waʕ-waʕ < WX > WL?
8) p-Dravidian: волос *mul < MwL < WL; *boc < BS* < WXy; *majir < MXy.. < WXy; *ven-dÜ < WN < WXy; *navir; лук vil; вид травы *vēḷai < WL; вить, плес-ти *al < XL; лгать *bon-k, d-won < WN < WXy; волос, перо *ÅÑ < XN; *burÜC < BwR < WR ~ WL
9) Papuan-2: волосы на голове be-o* < BXy < WXy; волосы на теле, мех, щетина buroro* < BwR < WR ~ WL; волос, мех, перо vomoK < WM?
10) PAustric: волос *bulu < WL; *buk-eS < BwK* < WX; PZT: волосы на голове *phl-m < PL < WL
11) Amerind: [hair1] kyw1 < XyW; ws1, sw3, sm6 < SW; [snake7] *ul; Eskimo: опрокинуть(ся) = валить(ся) uɫǝ-ʁ


#39. LN [ЛН], №156
ЛоНо, LoiN > ляжки, бёдра, лоно, поясница, крестец > нога, стопа ноги, хромой, хромать > лонный, лягать

XyX > XyR «отламываемый сук = междь» > XyW «таенье в укрытии, между ч.-л.» > XyN «таение в нутре» и «вытаиванье нутрянного (костного) жира на огне» (TN < XyN) > «нутрь, живот = лоно, нутряной жир» > RN* «излияние воды из недр = лона, бежать» > LN «лоно > ляжки, из промежности которых также изливается влага»

Естественным (логическим) источником этого корня является корень XyN с семой «нутрь, живот = лоно > нутряной жир».
Следы этого источника видны повсеместно: в Суахили (бедро kiuno < XyN), у Вано (бок indit < XyN-DT*), у Айну (нога cin-ika < XyN), Иврите (лягать ba”at < BT < WN ~ YN < XyN), в протодравидийском ( «икра ноги» *vaÑ < WN ~ YN < XyN, «хромой» mudÜ < MwD < WN)

1) P-Koisan: бока (талии) *xoropi; бока, бёдра |'umu; лягать tl΄inke
2) p-Nilotic: бок bak; lɔŋ; место сзади a laŋ; филей luut < L(w)T < LN; нога diɛɛr; лоно yɔu < YW; лягать wec < WXy; хромать ŋol < NL* < LN?
3) Suahili: ляжка paja < PXy; талия, поясница, бедро kiuno < XyN; нога nguu < KwN?
4) Papuan-1: стопа langaTs, löxTs < LX; бок indit < XyN-DT*; соскабливать жир len*
5) Ainu&Andaman: нога lage(An)< LXy > LN; ci-kir, kiri < XyR, cin-ika < XyN, kema-(ha) < XyM < XyW; поясница tum-am-noske < TM..; e-to-rangeO < RN ~ LN; хромой hera < XyR
6) p-Kartvelian: бок lesgSv < LS* < LN; ляжка bar-dzaq’i < BR-DXw; лоно kaltha < XL-tx; чресла ts’eli < TL < XyL?; нога phexi < PXy; хромой kоč’-li < XXy-LXy
7) p-Semitic: голень, стопа re-gel, ri-jilAr < RXy-XyL; лягать ba”at < BT < WN?; бок, поясница *ḥiḳʷ, *ḥaḳʷ
8) p-Dravidian: хвост (крестец) *leiÑ; ѝкра *vaÑ < WN ~ YN < XyN; ляжка *tU-dÜ, *du-tÜ < TW; *kud < XwD < XwN; *kur < XwR; нога *kl < XL; *tlÜ < TL; хромой *cotÜ < ST?, *kuntÜ < XwD < XwN; mudÜ < MwD* < WN?
9) Papuan-2: верх. часть бедра ke < XXy; хромать loma palaa < LM < LN?, kawaria; набедренная повязка boka*
10) PAustric: середина, внутри; лоно (матка), живот; спина; голый *lŋ; дорога; середина, внутри; ляжка, икра *luaŋ; жирный *rɛ:ŋ < RN* > LN?; жирный *lǝń; спина *lǝ:ŋ; PKS: живот (лоно) *loŋ
11) Eskimo: скакать *paŋa-lǝɣ < PN-LX
Tags: консонанта L, лежать, ностратический праязык
Subscribe

  • Про статиков и динамиков

    стишок АС Пушкина подсунула жена - перевел: Раньше как-то не цеплял, но соционика придёт, порядок наведёт!

  • Встретились куб с тессерактом

    Лет пять назад я пытался изобразить соционические отношения в виде кубических моделей, что, понятно, было грубой моделью, поскольку наличие интуиции…

  • Результатеры и процессоры в соционике

    Пуркуа? – По кочану. Социнионика объявляет результатерами и процессорами следующие пары «супер-эго» (истинных дуалов в психофототипии) : -…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments