Рыжков В. А. (cts3402) wrote,
Рыжков В. А.
cts3402

Category:

Мой перевод сонета Шекспира №3

Вилли продолжает стращать своего красавца-спонсора забвением бездетности:



Интересно, доберется ли он до более главного - что не родиться страшнее, чем умереть?
Tags: перевод Шекспира, сонет №3
Subscribe

  • Настроенье фиговое

    Сижу, бодрюсь. Нужно что-то новое, пересилить грусть. Семеро козлят, да новый лад? – Я бы рад, ребят, но не люблю козлят - кроме Фрэнка. Поэтому…

  • Вырыта дактилем яма глубокая

    Обсуждаем с женой по Скайпу мрачное состояние небес в Томске и Владимире. Само собой вырывается: - Тучки небесные, вечные странницы… – «Странники,…

  • Архангельское

    Могу и повторить в другой форме, уж коли на то пошло:

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments