Рыжков В. А. (cts3402) wrote,
Рыжков В. А.
cts3402

The Bells

Мой перевод Э.А.По - прочел несколько переводов, включая и Бальмонта, но показалось, что максимум "Польмонт" получался: переводчики не понимают, о чем это.



Tags: edgar poe, the bells, перевод
Subscribe

  • Про статиков и динамиков

    стишок АС Пушкина подсунула жена - перевел: Раньше как-то не цеплял, но соционика придёт, порядок наведёт!

  • К днюхе

    В Штатах ещё 19-е, так что успел вспомнить и перевести коротенький стишок именинника, поэзию которого люблю:

  • Любовь и клавесин

    Сонет №128 от тайного эротомана:

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment