Рыжков В. А. (cts3402) wrote,
Рыжков В. А.
cts3402

Category:

Из моих переводов По: греза во дреме

или мечта в мечте

Tags: Эдгар По, перевод на русский, поэзия
Subscribe

  • А между тем за океаном

    Развязка близится: наш друг Хоть не валился с моста пьяным, Но брякнул лишнее… И круг Судéй влиятельных и сильных, Дослушав завтра тех и сих, Уж в…

  • Не таким уж и комом

    вышел первый блин день гнева (см. тут https://cts3402.livejournal.com/404534.html), если сабж всё действо просидел, не вставая, и даже…

  • Чермная роза - эмблема печали

    Речь о ностратическом корне KwR, который Андреев в своем бореальном языке поставил под №50, а в моей реконструкции ностратического праязыка он…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments