Рыжков В. А. (cts3402) wrote,
Рыжков В. А.
cts3402

Categories:

Sergei Esenin: To Kachaloff’s dog (1925)

Муза моя, не удовлетворившись переводными «Скифами», дала заданье попроще – «Мурку» есенинское «Собаке Качалова». Быстренько накропал на сон грядущий:



Надо сказать, хоть какая-то разминка языка при полном отсутствии разговорной практики уже больше года.
Tags: Сергей Есенин, Собаке Качалова, непонятно зачем неизвестно на кой, “To Kachaloff’s dog”
Subscribe

  • Любовь и клавесин

    Сонет №128 от тайного эротомана:

  • И замахнёмся!

    Мой перевод первого сонета Шекспира:

  • The Bells

    Мой перевод Э.А.По - прочел несколько переводов, включая и Бальмонта, но показалось, что максимум "Польмонт" получался: переводчики не понимают, о…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments